Japanese language: Much ado about nothing
Posted: March 5, 2009 | Author: Doug | Filed under: Japanese, JLPT, Language | 5 Comments »I have a lot of half-finished posts right now sitting in my queue, but I am pretty swamped lately so all the good posts are going to have to wait. And, I am having a bit of writer’s block too. Lately, as I continue my struggles to learn Japanese for the upcoming JPLT certification, I have been rapidly expanding my vocabulary, and making heavy, heavy use of the excellent Anki service for daily practice (sometimes twice daily).* One of the interesting challenges of Japanese is the heavy use of homophones, which are words that sound the same. Even worse, these words almost have the same meaning.
Take for example the word toru, “to take”. There are actually at least 4 different kanji for toru and all mean “to take” in different ways:
- 取る – To take an item (generic)
- 採る – To take something important, like blood or fingerprints. Also means to gather fruit.
- 撮る – To take a photograph (or on film)
- 捕る – To take, as in “fishing”
Or, the word kiru, meaning to cut. There’s regular 切る, for cutting things, then there’s another word 伐る which means to cut down trees, and 斬る which means to cut (as in kill) with a sword.**
And one more example. 上る, or noboru, means to climb. 登る is also noboru and means to climb. The first one means to climb straight up, like a up a rope. The second means more like climbing a mountain.
This is not limited to verbs though. The words 外 and 他 are both read as hoka and both mean “other”. The first is for objects, the second is for people and abstract ideas.
So, when learning to read Japanese, it’s important to note the differences. In speaking, you usually wouldn’t notice a difference, and the context usually makes it obvious, but in reading and writing, things can be tricky if you don’t practice enough. Japanese kanji, as you can see, can be very specific and specialized, so much so, it feels like splitting hair sometimes. The solution? Practice, practice, practice!
P.S. I had another post earlier, but after some helpful feedback, I decided to retract that until I can make some edits. (For those who subscribe to this blog)
* – Seriously, if you’re willing to put some time into making some flash cards, and just keep adding vocab cards as you learn more Japanese, Anki can be very helpful. If you can, make a donation to Anki since he’s running a one-man effort to keeping the service up and running, and it’s a great tool.
** – You’ll hear that last one a lot in Samurai movies, including Twilight Samurai.
I’d appreciate it if you could write this blog in English and Japanese.
Pleeeeeeeeeese!!
りえさんようこそ!仏教について日本語で書きにくいけれどもいいけいことおもう。これから試そう。よろしくおねがいします!:)
Welcome Rie! It’s hard to write about Buddhism in Japanese, but I think it’s good practice, so from now on, I will try. Please bear with me.
Thanks for this post. I’d never heard of Anki before, but I just downloaded it, and it’s great!
I’ve been noticing this too in my learning of Japanese. My trouble is finding time to practice. I have a lot of things I’m trying to get done. I mix learning Japanese with some of it though like my web development practices. I’ve created some online learning aids to help me finish two tasks with one effort.
I did wonder about the retracted post. I use Google Reader and it shows up there, but it was lost here. It was a good post (I can still read it in Reader). It helped make the anime I watch make more sense. Hopefully you’re able to get it back up as I’m sure others will find it helpful too.
ありがとう。
Hi guys, sorry for the late reply:
Arun: Anki is pretty cool, and usable for all kinds of things besides Japanese. I used it to input some random quotes I wanted to memorize.
Kendall: As said in my other response to you, good to see you back. I found the time issue also a big deal for me too, until I figured out how to change my environment in such a way that I couldn’t help but study. I created a no-fail environment instead of relying on will-power.
As for the retracted post, I just need to revise it after some good feedback from someone else, and trim it down somewhat. I’ll post again, no worries.