Comments on: The Heart of the Perfection of Wisdom Sutra http://japanlifeandreligion.com My life as a father, Buddhist, Japanophile and Koreaphile. Tue, 14 Aug 2012 21:44:50 +0000 hourly 1 http://wordpress.com/ By: Doug http://japanlifeandreligion.com/the-buddhists-field-manual/buddhist-texts/the-heart-of-the-perfection-of-wisdom-sutra/#comment-3665 Mon, 28 Dec 2009 22:16:36 +0000 http://level8.wordpress.com/?page_id=2450#comment-3665 Hi Shinyo,

Look for a post on this blog titled “Tendai Liturgy” which includes a link to a sound clip for the Heart Sutra. SHould be able to find your way from there. Good luck!

]]>
By: Shinyo http://japanlifeandreligion.com/the-buddhists-field-manual/buddhist-texts/the-heart-of-the-perfection-of-wisdom-sutra/#comment-3663 Mon, 28 Dec 2009 14:20:49 +0000 http://level8.wordpress.com/?page_id=2450#comment-3663 Hi Doug,

I am studying the Heart Sutra now and would like to find an audio clip to hear how the chanting sounds. I’m reading commentaries by Rev. Gyomay Kubose and the Dalai Lama. Thank you.

In Oneness,
Shinyo

]]>
By: Marcus http://japanlifeandreligion.com/the-buddhists-field-manual/buddhist-texts/the-heart-of-the-perfection-of-wisdom-sutra/#comment-3535 Thu, 12 Nov 2009 06:00:18 +0000 http://level8.wordpress.com/?page_id=2450#comment-3535 Hi Doug,

“The text is the same across all Asian Buddhism”

Well, yes, but not quite. I don’t know if you’ve noticed, but if you compare the Japanese Heart Sutra with the Korean, you’ll see that at some stage in history the Japanese added two extra characters. No one knows why!

They are characters number 176 and 177, is sai, = all all.

All the best,

Marcus

]]>
By: Doug http://japanlifeandreligion.com/the-buddhists-field-manual/buddhist-texts/the-heart-of-the-perfection-of-wisdom-sutra/#comment-3525 Sat, 07 Nov 2009 22:43:36 +0000 http://level8.wordpress.com/?page_id=2450#comment-3525 Hi Dominick and welcome to the JLR. In regards to your question I would imagine that it is just a difference in style. The text is the same across all Asian Buddhism but how it gets recited varies. The version I heard was Shingon Buddhist style and it sounded like above. Same meaning in any case. :-)

]]>
By: Dominick http://japanlifeandreligion.com/the-buddhists-field-manual/buddhist-texts/the-heart-of-the-perfection-of-wisdom-sutra/#comment-3524 Sat, 07 Nov 2009 22:28:28 +0000 http://level8.wordpress.com/?page_id=2450#comment-3524 I was listening to a Soto recitation of this and I noticed that the ha ra syllables on the second to last line were just one syllable, hara. Do you have any idea why this is, or if it changes the meaning?

]]>
By: Doug http://japanlifeandreligion.com/the-buddhists-field-manual/buddhist-texts/the-heart-of-the-perfection-of-wisdom-sutra/#comment-3454 Wed, 21 Oct 2009 18:16:43 +0000 http://level8.wordpress.com/?page_id=2450#comment-3454 Hi Lorem and welcome to the JLR. I probably should specify that this is public domain, so do what you see fit. It’s not a great translation, so I think better one’s exist, but if it’s useful, then enjoy!

]]>
By: Lorem ipsum http://japanlifeandreligion.com/the-buddhists-field-manual/buddhist-texts/the-heart-of-the-perfection-of-wisdom-sutra/#comment-3453 Wed, 21 Oct 2009 18:12:41 +0000 http://level8.wordpress.com/?page_id=2450#comment-3453 Thank you for this illuminating translation. I hope you don’t mind, but I have copied, pasted and printed it off. I’ve not saved the electronic copy and will not reproduce it anywhere else. Just for my own use.

]]>
By: Marcus http://japanlifeandreligion.com/the-buddhists-field-manual/buddhist-texts/the-heart-of-the-perfection-of-wisdom-sutra/#comment-1437 Sun, 11 Jan 2009 13:07:10 +0000 http://level8.wordpress.com/?page_id=2450#comment-1437 Thank you!

]]>